<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Kommentare zu: Preise für Übersetzungen und merkwürdige Anfragen</title> <atom:link href="http://www.zahlungspraxis.de/blog/preise-fuer-uebersetzungen-anfragen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.zahlungspraxis.de/blog/preise-fuer-uebersetzungen-anfragen/</link> <description>Wissenswertes, Tipps &#38; Tricks zur Zahlungspraxis</description> <lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 11:15:51 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Von: -</title><link>http://www.zahlungspraxis.de/blog/preise-fuer-uebersetzungen-anfragen/comment-page-1/#comment-4840</link> <dc:creator>-</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Nov 2011 16:08:49 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.zahlungspraxis.de/?p=318#comment-4840</guid> <description>Und die Liste setzt sich endlos fort. Eben entdeckt: &quot;Übersetzer für XYZ gesucht&quot;. Ausführliche Beschreibung der professionellen Anforderungen an den Übersetzer und dann eine Preisangabe 0,05 USD je Wort. Ja, die Textlänge waren ca. 50 Wörter. Der Ausschreibende kommt allerdings nicht wie im oben geschilderten Szenario aus Indien, sondern aus der teuersten Stadt Deutschlands. Auch wenn dies kein ausschlaggebendes Kriterium sein sollte, die Herkunft des Auftraggebers, zeigt es doch indirekt, wie der potentielle Kunde den Wert der Dienstleistung / diese an sich einschätzt. Mach-es-wer-auch-immer-Punkt-egal-was. Nun ja, die nächste Episode folgt.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Und die Liste setzt sich endlos fort. Eben entdeckt: &#8220;Übersetzer für XYZ gesucht&#8221;. Ausführliche Beschreibung der professionellen Anforderungen an den Übersetzer und dann eine Preisangabe 0,05 USD je Wort. Ja, die Textlänge waren ca. 50 Wörter. Der Ausschreibende kommt allerdings nicht wie im oben geschilderten Szenario aus Indien, sondern aus der teuersten Stadt Deutschlands. Auch wenn dies kein ausschlaggebendes Kriterium sein sollte, die Herkunft des Auftraggebers, zeigt es doch indirekt, wie der potentielle Kunde den Wert der Dienstleistung / diese an sich einschätzt. Mach-es-wer-auch-immer-Punkt-egal-was. Nun ja, die nächste Episode folgt.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Von: -</title><link>http://www.zahlungspraxis.de/blog/preise-fuer-uebersetzungen-anfragen/comment-page-1/#comment-4725</link> <dc:creator>-</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Sep 2011 11:55:17 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.zahlungspraxis.de/?p=318#comment-4725</guid> <description>Aus der TranslationDirectory Anfragen-Reihe:
&quot;...I am looking for a good translator ... English to German...
I can pay US$0.02/target word for this &lt;b&gt;scanned PDF&lt;/b&gt; file.
My terms of payment: 35 days after the date of invoice via Bank Transfer.
...have it finished in 15 hours from the date you receive...
... please email me your CV to ...&quot; und eine kryptische E-Mail... Mkay
Nun gut, neben dem Papierkorb hier eine Zweitverwertung : )</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Aus der TranslationDirectory Anfragen-Reihe:<br
/> &#8220;&#8230;I am looking for a good translator &#8230; English to German&#8230;<br
/> I can pay US$0.02/target word for this <b>scanned PDF</b> file.<br
/> My terms of payment: 35 days after the date of invoice via Bank Transfer.<br
/> &#8230;have it finished in 15 hours from the date you receive&#8230;<br
/> &#8230; please email me your CV to &#8230;&#8221; und eine kryptische E-Mail&#8230; Mkay<br
/> Nun gut, neben dem Papierkorb hier eine Zweitverwertung : )</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Von: -</title><link>http://www.zahlungspraxis.de/blog/preise-fuer-uebersetzungen-anfragen/comment-page-1/#comment-2589</link> <dc:creator>-</dc:creator> <pubDate>Fri, 16 Jul 2010 13:40:32 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.zahlungspraxis.de/?p=318#comment-2589</guid> <description>und noch eine von TD
&quot;We have English to German translation project,If you are available and interested please send me your Cv and best rate in usd for more information.&quot; - thats it - ok, der Vorname und eine x-beliebe Gmail Adresse - ab in den Papierkorb</description> <content:encoded><![CDATA[<p>und noch eine von TD<br
/> &#8220;We have English to German translation project,If you are available and interested please send me your Cv and best rate in usd for more information.&#8221; &#8211; thats it &#8211; ok, der Vorname und eine x-beliebe Gmail Adresse &#8211; ab in den Papierkorb</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
